Mañana
(испанский) — дословно “утро”, “завтра”. Неопределенный день в будущем, на который при первой возможности принято откладывать, по свидетельству Джорджа Оруэлла, “все, начиная с еды и кончая боевой операцией”.
L’esprit d’escalier
(французский) — сожаление от того, что хорошая фраза, остроумное замечание или достойный ответ пришли к вам уже после окончания разговора.
Age-otori (японский) — выглядеть хуже после новой стрижки.
Pena ajena (мексиканский испанский) — чувство смущения, которое вы испытываете, видя чужое унижение.
Gheegle (филиппинский) — нестерпимое желание обнять или ущипнуть кого-то невозможно милого.
Forelsket (норвежский) — эйфория, которую испытывает человек, когда он впервые влюбляется.
Kaisuloom (эстонский) — дословно «животное для обнимания», означает любимую игрушку ребенка.
Hygge (датский) — жизнерадостное, чуть грубоватое, щедрое гостеприимное, слегка хамское, но милое поведение. Самими датчанами считается национальным характером Дании и датчан.
Morkkis (финский) — особое состояние морального похмелья.
Serendipity (английский) — термин, который можно перевести с английского языка как «будь внимателен к слабым сигналам и необычным раздражителям, встречающимся на твоем пути.»
Langoth (староанглийский) — очень специфическая тоска, когда человеку было видения Рая, или Острова Яблок, или «двери в стене», — было и ушло, но всю оставшуюся жизнь он ищет его отблески.
Biciuliauti (литовский) — «дружить», «иметь общих пчёл»
Á (исландский) — «отдыхать в пути, лёжа на траве, пока пасутся лошади»
Duende (испанский) — изначально использовалось для обозначения мифического существа, похожего на фею, которое вселялось в человека и создавало ощущение благоговейного трепета перед окружающим миром. Со временем его значение стало указывать на мистическую силу, посредством которой предмет искусства может глубоко тронуть человека.
Dépaysement (французский) — чувство, появляющееся, когда находишься не на родине.
Schadenfreude (немецкий) — удовольствие, получаемое при виде чьей-то неудачи.
Cafuné (бразильский португальский) — нежно пройтись пальцами по чьим-то волосам.
Tartle (шотландский) — акт промедления, когда пытаешься представить кого-то, чье имя ты забыл.
Kyoikumama (японский) — мать, неумолимо подталкивающая своего ребенка к академическим достижениям.
Iktsuarpok (инуитский (язык Эскимосов)) — выйти наружу чтобы посмотреть не идет ли кто.
Jayus (индонезийский) — анекдот, так неудачно рассказанный и настолько несмешной, что нельзя удержаться от смеха.
Drachenfutter (немецкий) — букв. «корм для дракона». Обозначает подарки, которые делает виноватый муж с тем, чтобы вернуть расположение жены.
Litost (чешский) — плохо передаваемая негативная эмоция. Согласно Милану Кундере это «мучительное состояние, возникающее при внезапном осознании собственного страдания».
Farpotshket (идиш) — соответствует ситуации «окончательно сломалось в результате попытки исправить».
Gezellig (голландский) — дословно означает «уютный, причудливый, милый», но так же может означать время, проведенное с любимыми людьми, встречу с другом после долгой разлуки, или духовную близость.
Бэцубара (японский) – место в желудке для десерта (букв. «другой (запасной) желудок» для лакомства)
Ilunga (наречие Чилуба, юго-восток Конго) — человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз.
Mamihlapinatapai (диалект индейского племени Онас, Огненная Земля) — смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать.
Mokita (Новая Гвинея) — правда, которую знают все, но которую никто не отваживается произнести вслух.
Ah-un (Япония) — понимание друг друга без слов, возникающее со временем между влюблёнными и старыми друзьями.
Mono no aware (Япония) — грусть из-за неумолимого течения времени.
Shibui (Япония) — неприятное проявление чего-либо изначально определённо красивого.
Treppenwitz (Германия) — хорошая мысля, пришедшая в голову сильно опосля.
Torschlusspanik (немецкий) — дословно «паника закрывающихся ворот», означает страх перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.
Mbukimbuki (язык племен Бантý, западная Африка) — в порыве радости сорвать с себя одежду и танцевать нагишом.
Calabobos (кастильский вариант испанского) или orbayu (астурийское и галисийское наречия) — природное явление в виде лежащего на земле плотного облака, внутри которого во всех направлениях (сверху вниз, снизу вверх и т.д) идет мелкий как пыль дождь при почти полном отсутствии ветра. Зонт при этом совершенно бесполезен — и с ним, и без него вымокаешь одинаково полностью, как в гидропонике.
Saudade - особая португальская тоска: смесь грусти, томления и любви. Сами португальцы утверждают, что в значении слова лежит некое человеческое чувство, «тоска по несбыточному и безвозвратно ушедшему».
Ubuntu (языки зулу и ксоза) - «человечность по отношению к другим». Другое значение - «вера во вселенскую связывающую силу участия, объединяющую всё человечество».
Wobal (казахский) - если есть нечто, что может приносить пользу человеку, то это нечто нельзя выбрасывать, портить и т. д. Даже если это в принципе не нужно тебе лично. А нельзя выбрасывать, потому что обал.
Лефарген (иврит) - глагол, означающий «всячески одобрять и поддерживать кого-то в его начинаниях, интересах и занятиях». Есть в этом и элемент косвенной помощи. Скажем, если жена учится, то муж постарается побольше заниматься детьми, чтобы она смогла больше времени уделять учебе.
Fachidiot (немецкий) - компетентный эксперт в одной области, но в общем и целом идиот.
Olfrygt (датский викингов) — боязнь нехватки пива.
Ariga-meiwaku (японский) — когда кто-то делает для вас что-то, что вам совсем не нужно, и вы пытаетесь остановить этого человека, но он все равно это делает, так как хочет оказать вам услугу, но в итоге лишь доставляет вам кучу неприятностей, но приличия тем не менее требуют, чтобы вы его поблагодарили.
Тingo (pascuense, Остров Пасхи) — одалживать у своего друга вещи, одну за одной, до тех пор, пока у него ничего не останется.
yoko meshi (японский) — стресс, переживаемый человеком, говорящим на иностранном языке.
Gobbledegook (англ.) – напыщенная, малопонятная официозная речь, характерная для бюрократических документов.
Английский входит в список наиболее распространенных языков. Практически каждый человек, сначала пытается овладеть именно ним. Его популярность – не единственная тому причина, поскольку английский содержит большое количество красивых слов , и прослушивание которых вызывает положительные эмоции.
Красота лексики английского языка
Наличие красивых слов по-английски в плане звучания обусловлено особенностями фонетики. К примеру, в словах данного языка почти отсутствуют шипящие, расположенные поблизости, нет труднопроизносимых звуков. Однако имеется огромное количество долгих и открытых гласных, сочетаний звонких согласных и гласных. Кроме того, немало лексики заимствовано из других языков, поэтому ее нетрудно узнать и выяснить значение, ранее не сталкиваясь с переводом. Например, liberty, fantastic, galaxy и др. Это еще одна причина того, что английский кажется красивым – он состоит из массы заимствованных слов, которые сохранили в себе наиболее ценные лингвистические формы.
Характерная особенность языка – высокий эмоциональный уровень лексики . При помощи разговорного сленга, идиоматических выражений, уменьшительно-ласкательных слов можно полноценно описать чувства, выразить эмоции.
Специалисты в области лингвистики из Британии неоднократно проводили опросы среди населения, чтобы выяснить, какие слова считаются наиболее красивыми. При этом в опросе участвовали исключительно иностранцы. Коренные носители языка, привыкшие к нему с самого детства, не в состоянии объективно оценить красоту слов, поскольку, в первую очередь, они связывают его со значением. По результатам проведенного опроса на лидирующей позиции среди красивых английских слов оказалось «mother» . В остальном на лексические предпочтения оказывали влияние разные факторы: возрастная категория людей, привычная среди обитания и т.п. Например, среди молодежи популярными оказались слова, связанные с романтикой, музыкой; участники постарше называли слова из философской тематики.
Рейтинги наиболее красивых и мелодичных слов с переводом
По результатам опроса составлен список из около сотни английских слов, вот десять самых популярных из них:
- Mother – мама;
- Love – любовь;
- Freedom – свобода;
- Grace – благодать;
- Moment – момент;
- Blue – голубой;
- Smile – улыбка;
- Hope – надежда;
- Bubble – пузырь;
- Peace – мир.
Очевидно, что называя красивое слово на английском языке, человек, осознанно или нет, связывал его со значением , поэтому в рейтинг вошла лексика, совершенная и по звучанию, и по смыслу. Каждое из этих слов имеет положительную окраску. Проведенный опрос оказался полезным для лингвистов, как и для представителей других областей: психологов, маркетологов и др. В психологическом аспекте стало понятно, что красота у людей ассоциируется с добром.
Что касается маркетинга, то, в первую очередь, следует использовать мелодичные английские слова для названий, слоганов и рекламных роликов именно на них будут обращать внимание потенциальные покупатели.
Если оценивать красоту слова только по звучанию, то можно образовать новый , руководствуясь только фонетическими особенностями лексики:
- Golden – золотой;
- Luminous – светящийся;
- Camellia – камелия;
- Melody – мелодия;
- Rosemary – розмарин;
- Eternity – вечность;
- Destiny – судьба;
- Sunshine – солнечный свет;
- Blossom – цветение;
- Rainbow – радуга;
- Smashing – потрясающий;
- Coconut – кокос;
- Giggle – хихикать;
- Paradox – парадокс;
- Felicity – счастье
Примечательно, что наиболее изящные слова оказались не коренными, а заимствованными
. Это подчеркивает многонациональность людей либо развитие речи, ее расширение. Кроме того, популярными являются слова, в которых присутствуют буквы «s» или «q». Среди подобной лексики практически отсутствуют глаголы – большая часть представлена прилагательными и существительными.
Мелодичность английских слов – веская причина для освоения этого языка. То, что приятно произносить,
Когда засыпает город, просыпается небо. Оно озаряется сотнями звезд и летающих комет, показывающих свои горящие хвосты тем, кто еще не спит.
Луна своим холодным взглядом внимательно осматривает дома, погрузившиеся в сон, оставляя в окнах блики. А в это время на море ясно виднеется лунная дорожка, трепещущая из стороны в сторону, словно напоминающая о дыхании воды.
Как говорил Анатолий Рахматов, «будем наслаждаться жизнью, пока она дает нам этот шанс!». Сегодня мы неспроста начали с небольшого лирического отступления, чтобы привлечь внимание тех, кто хочет познакомиться с самыми красивыми словами в английском языке. Их насчитывается огромное множество, поэтому мы выделим самые запоминающиеся.
- Ailurophile – любитель кошек
- Becoming – привлекательный
- Brood – размышлять, вынашивать мысль
- Bucolic – характеристика деревенской жизни
- Chatoyant
– переливающийся
Этимология слова уходит в XVIII век и берет свое начало от французского “chatoyer” – сверкать, словно кошачий глаз. - Comely
– миловидный, привлекательный
Слово происходит от древнеанглийского “cymlic”, означающего «красивый», в старонемецком означало «скоротечный», а в средневерхненемецком языке – «соответственно», «надлежаще» - Cynosure
– центр внимания, путеводная звезда
Выражение «the cynosure of all eyes» впервые встречается в произведении Дж. Мильтона “L’Allegro”, написанном в 1632. - Dalliance – легкий флирт; подшучивание
- Demure
– скромный, рассудительный
А вот этому слову уже давно исполнилось более 600 лет, и изначально оно обозначало «откладывать», а позже приняло значение «взрослый». - Desultory – бессвязный, несистематический
- Dulcet – сладкий, приятный, нежный (звук). Слово произошло от латинского и с XIV века не меняло своего значения.
- Одним из самых романтичных слова является efflorescence – начало цветения, синонимом к которому является blossoming .
- Evanescent – исчезающий, мимолетный, незаметный
- Evocative – вызывающий воспоминания
- Fetching – привлекательный, соблазнительный
- Felicity
– блаженство, процветание
В английском языке есть идиома felicity of phrase, обозначающая «дар слова», «красноречие». - Halcyon
– мирный, счастливый.
Если Ваши дни наполнены безмятежностью, Вы смело можете сказать: «I have halcyon days». - Ineffable – неописуемый, несказанный
- Lagniappe (в американском разговорном lagnappe, lanyap) – небольшой подарок, который прилагается к покупке. Также может обозначать премию и чаевые.
- Leisure – свободное время
- Lissome – гибкий, эластичный
- Mellifluous – сладкозвучный, ласкающий
- Offing – взморье, пространство, видимое с берега до горизонта
- Petrichor – слово имеет греческие корни, обозначающие «камень» и «жидкость», и символизирует неописуемый и узнаваемый аромат, исходящий от земли после дождя.
- Penumbra – в прямом и переносном значении обозначает «полусвет» и «полутень».
Иногда такие слова довольно сложно подобрать в родном языке. Мы можем бесконечно долго описывать событие или стихию, а вот выразить мысли одним словом бывает непросто. Это в который раз доказывает стихотворение Александра Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека». Стоит обратить внимание и на мастеров, писавших танку, хайку и хокку, ведь они, едва взмахнув кистью, могли выразить мысль, передав в нескольких строках особую философию:
Тихая поступь
Распаляет в душе нетерпенье
Смешные уловки
Мне ли не знать
Как разгорается страсть
Когда простые слова усвоены, распространенные темы нашли свое место в голове, приходит время выучить слова, которые должен знать каждый выпускник.
Такая лексика будет полезна тем, кто собирается сдавать или получать . Именно поэтому сегодняшняя статья будет посвящена тем «неочевидным» редким английским словам, которые помогут сделать шаг на пути к успеху.
Исследование, проведенное среди американских учеников, показывает, что в среднем из более 5 000 человек только 21 знал значение всех слов из списка, приведенного в этой статье. 166 человек преодолели 95% теста, а вот 3254 человека смогли разобраться только с 60% вопросов. В конце статьи Вы узнаете, какие же слова были признаны самыми легкими и самыми сложными.
Abjure
– отказываться, отрекаться
Abrogate
– объявлять недействительным, отменять (синоним – nullify)
Abstemious
– воздержанный, умеренный (синоним – moderate)
Acumen
– проницательность, сообразительность (синоним – perspicacity)
Antebellum
– довоенный (имеется ввиду произошедший до гражданской войны в США (1861 г.))
Auspicious
– благоприятный (синоним – favourable)
Belie
– искажать; разоблачать; оклеветать (синонимы – misrepresent, contradict, slander)
Bellicose
– воинственный, агрессивный (синонимы – militant, hostile)
Bowdlerize
– выбрасывать из книги все нежелательное. Термин произошел от имени профессора Т. Боудлера, который в 1818 году выпустил особое издание пьес Шекспира, где были опущены слова и выражения, которые нельзя произносить вслух при детях.
Chicanery
– увиливание, сутяжничество
Chromosome
– хромосома
Churlish
– грубый, неприветливый (синоним – boorish, vulgar)
Circumlocution
– многоречивость, иносказание, парафраз.
Circumnavigate
– плавать вокруг
Deciduous
– сбрасываемый, лиственный, сбрасывающий листья, например, deciduous teeth
– молочные зубы.
Deleterious
– вредоносный, опасный (синоним – harmful)
Enervate
– ослаблять, обессиливать (синоним – weaken)
Enfranchise
– предоставлять избирательные права; давать свободу
Epiphany
– Богоявление, Крещение Господне; прозрение, озарение
Equinox
– равноденствие
Evanescent
– исчезающий; мимолетный
Expurgate
– вычеркивать
Facetious
– шутливый, радостный
Fatuous
– бессмысленный, глупый (синоним – foolish, silly)
Feckless
– слабый, беспомощный (синоним – useless)
Fiduciary
– хранитель, попечитель
Filibuster
– пират, заниматься пиратством
Gauche
– неловкий, неуклюжий. Слово пришло из французского языка, поэтому имеет нетрадиционное для английского языка произношение.
Gerrymander
– предвыборные махинации
Hegemony
– господство, верховенство (синоним – supremacy)
Homogeneous
– однородный
Hubris
– высокомерие, надменность (синонимы – arrogance, conceit)
Inculcate
– прививать, внушать
Jejune
– скудный; монотонный, бессодержательный
Kowtow
– земной поклон; низко кланяться
Moiety
– компонент, половина, доля
- chromosome
- photosynthesis
- respiration
- plagiarize
- hemoglobin
- metamorphosis
- oxidize
Самыми сложными словами были признаны unctuous – елейный, вкрадчивый и pecuniary – денежный, финансовый, значение которых знали примерно от 29% до 34% респондентов. , и пусть любые слова будут Вам по плечу!
Если верить 4000 респондентов со всего мира, слово «мама» (mother) - самое популярное в английском языке. Опрос проводился Британским Советом среди изучающих английский язык во всех уголках мира. 7000 респондентов из 46 стран спросили, какое слово, на их взгляд - самое красивое в английском языке. Кроме того, опрос проводился еще и online в тех странах, в которых английский не является государственным языком. В этом опросе поучаствовало 35000 человек. По его результатам самыми популярными словами являются mother, passion, smile, love, eternity.
Самые интересные слова на английском с переводом и транскрипцией
Таблица. 70 самых красивых слов на английском с переводом и транскрипцией
1 | Mother | ˈmʌðə | мама |
2 | Passion | ˈpæʃən | страсть |
3 | Smile | smaɪl | улыбка |
4 | Love | lʌv | любовь |
5 | Eternity | i(ː)ˈtɜːnɪti | вечность |
6 | Fantastic | fænˈtæstɪk | фантастический |
7 | Destiny | ˈdɛstɪni | судьба |
8 | Freedom | ˈfriːdəm | свобода |
9 | Liberty | ˈlɪbəti | свобода |
10 | Tranquillity | træŋˈkwɪlɪti | спокойствие |
11 | Peace | piːs | мир |
12 | Blossom | ˈblɒsəm | цветение |
13 | Sunshine | ˈsʌnʃaɪn | солнечный свет |
14 | Sweetheart | ˈswiːthɑːt | дорогой, милый |
15 | Gorgeous | ˈgɔːʤəs | потрясающий |
16 | Cherish | ˈʧɛrɪʃ | лелеять |
17 | Enthusiasm | ɪnˈθjuːzɪæzm | энтузиазм |
18 | Hope | həʊp | надежда |
19 | Grace | greɪs | грация |
20 | Rainbow | ˈreɪnbəʊ | радуга |
21 | Blue | bluː | голубой |
22 | Sunflower | ˈsʌnˌflaʊə | подсолнух |
23 | Twinkle | ˈtwɪŋkl | мерцание |
24 | serendipity | ˌsɛrɛnˈdɪpəti | интуиция |
25 | bliss | blɪs | блаженство |
26 | lullaby | ˈlʌləbaɪ | колыбельная |
27 | sophisticated | səˈfɪstɪkeɪtɪd | сложный, мудреный |
28 | renaissance | rəˈneɪsəns | возрождение |
29 | cute | kjuːt | милый |
30 | cosy | ˈkəʊzi | уютный |
31 | butterfly | ˈbʌtəflaɪ | бабочка |
32 | galaxy | ˈgæləksi | галактика |
33 | hilarious | hɪˈleərɪəs | смешной |
34 | moment | ˈməʊmənt | момент |
35 | extravaganza | ɛksˌtrævəˈgænzə | экстравагантность |
36 | aqua | ˈækwə | вода |
37 | sentiment | ˈsɛntəmənt | чувство |
38 | cosmopolitan | ˌkɑzməˈpɑlətən | всемирный |
39 | bubble | ˈbʌbəl | пузырь |
40 | pumpkin | ˈpʌmpkɪn | тыква |
41 | banana | bəˈnænə | банан |
42 | lollipop | ˈlɑliˌpɑp | леденец |
43 | if | ɪf | если |
44 | bumblebee | bumblebee | шмель |
45 | giggle | ˈgɪgəl | хихикать |
46 | paradox | ˈpɛrəˌdɑks | парадокс |
47 | delicacy | ˈdɛləkəsi | деликатность |
48 | peek | pik | взгляд украдкой |
49 | boo | bu | прятки |
50 | umbrella | əmˈbrɛlə | зонтик |
51 | kangaroo | ˌkæŋgəˈru | кенгуру |
52 | flabbergasted | ˈflæbərˌgæstɪd | ошарашенный |
53 | hippopotamus | ˌhɪpəˈpɑtəməs | гиппопотам |
54 | gothic | ˈgɑθɪk | готический |
55 | coconut | ˈkoʊkəˌnʌt | кокос |
56 | smashing | ˈsmæʃɪŋ | потрясающий |
57 | whoops | wups | возглас |
58 | tickle | ˈtɪkəl | щекотание |
59 | loquacious | loʊˈkweɪʃəs | журчащий |
60 | Flip- flops | flɪp- flɑps | шлепанцы |
61 | smithereens | ˌsmɪðəˈrinz | осколки |
62 | gazebo | gazebo | бельведер |
63 | hiccup | ˈhɪkəp | икота |
64 | hodgepodge | ˈhɑʤˌpɑʤ | всячина |
65 | shipshape | ˈʃɪpˌʃeɪp | аккуратный |
66 | explosion | ɪkˈsploʊʒən | взрыв |
67 | fuselage | ˈfjusəˌlɑʤ | фюзеляж |
68 | zing | zɪŋ | жизнь, оживление |
69 | gum | gʌm | жвачка |
70 | Hen- night | hɛn- naɪt | девичник |
Видите, эти слова не только красивые - они еще и супер позитивные! Они говорят и о природе, и о праздниках, и о веселье. Короче говоря, если такие слова ценятся, то этот мир действительно спасет красота!