Сообщение на тему канцеляризмы болезнь нашей речи. Что такое канцеляризмы в русском языке? Спорные вопросы о речевых штампах

В грамотной речи нет места засоряющим ее штампам и канцеляризмам. Однако некоторые путают понятие «грамотно» и «официально»: выступая с трибуны, отвечая на интервью или составляя поздравление коллеге, допускают применение устоявшихся выражений, приемлемых только в рамках определенной сферы. Это вызывает сомнение в компетентности и может испортить репутацию автора.

Что такое канцеляризмы и как избежать нагромождения ненужных речевых оборотов, делающих выступление безликим? Для начала следует дать им определение.

Что говорят словари

Толковый словарь русского языка объясняет, что такое канцеляризмы: лексические формы, взятые из официально-делового стиля. Словарь Ефремовой добавляет: из документов и деловых бумаг. Более ранние словари не содержат этого слова - ни Ожегов, ни Ушаков, ни, тем более Даль, не сталкивались с этим явлением.

Первым стал бить в набат К. И. Чуковский. Он ввел термин «канцелярит» (по аналогии с артритом, бронхитом, колитом и другими болезнями). Так писатель обозначил бюрократическую речь, изобилующую канцеляризмами. В двадцатом веке канцелярский язык покинул стены учреждений и хлынул в массы, деформируя разговорный и литературный стили и коверкая русский язык.

Что хуже всего, канцелярит завладел средствами массовой информации, врываясь с экрана телевизора в дома людей. Люди стали считать эту мертвую речь грамотной и учили тому же своих детей. Отличается канцелярит излишней сложностью предложений, словосочетаний, заменой глаголов, расщеплением сказуемого и составлений цепочек существительных.

Признаки канцеляризмов

Узнать канцелярит можно по лексическим особенностям:

1. Он наполнен отглагольными существительными:

Взятие, соитие, раскрытие, угон, поступь, рывок, сговор.

Как следствие, появляется двусмысленность и разночтение.

2. Сказуемое расщепляется:

Принимать пищу, проявить желание, оказывать содействие.

3. Использование неоправданно большого количества падежей, по большей части родительного:

Такой прием утяжеляет слог и затрудняет понимание.

4. Пассивные обороты:

Было озвучено мнение, на основании которого принято решение.

Это приводит к неизбежному смешению делового и художественного стиля, канцеляриту.

Книжная лексика и канцеляризмы: сравнение

Книжный стиль подразделяется на литературно-публицистический, научный и официально-деловой. Когда слова из одного слоя попадают с другой, это считается стилистический ошибкой, несоответствием подобранного автором слова или выражения общему стилю произведения.

Для наглядности в таблице приведены примеры, показывающие уместность одних и тех же форм в деловой сфере и недопустимость их же в разговорной речи

Книжная лексика

Канцеляризмы

Грамотный вариант

Для бюджета города это является немаловажным.

Твой ответ на мою записку, Мария, является немаловажным.

Мне важен твой ответ на мою записку, Мария.

Агрегат функционирует в заданном режиме.

Владимир проспал и не смог функционировать в заданном режиме.

Владимир проспал и нарушил режим.

Иванов является членом совета директоров.

Эта зубная щетка является моей.

Это моя зубная щетка.

Всесторонне рассмотрев предложение, администрацией было принято решение внедрить его.

Всесторонне рассмотрев яичницу, мною было принято решение посолить ее.

Посмотрев на яичницу, я посолил ее.

Специальные термины

Некоторые слова особенно ярко показывают, что такое канцеляризмы. Поскольку часто наименования организаций состоят из нескольких слов (Московский государственный университет экономики, статистики и информатики), то принято их сокращать. То же самое относится и к часто употребляемым в какой-то области словам. Аббревиатуры порой вызывают недоумение у человека непосвященного:

  • КУМ, КФКСТиМП, ГАОПОТО, ГАОУ ДОД ОЦДЮТЭ, ГОИ, ЗРАК, ЧАО.
  • Неликвид, федерал, конфискат, новодел, научпоп.

В разговорной речи такие слова звучат неестественно, а в публицистической статье их приходится расшифровывать. Печально, что некоторые все же используют официальные сокращения вместо нескольких слов, сказанных по сути.

Ограниченность употребления некоторых слов и словосочетаний

Любой договор аренды, продажи недвижимости или автотранспортного средства может служить объяснением, что такое канцеляризмы. В тексте встретятся слова и выражения, характерные только для делового стиля.

  • Вышеуказанный, нижеследующий, повлечет за собой, получить подтверждение, в случае форс-мажора, после этого факта, ввиду вышеизложенного, в судебном порядке, в соответствии с действующим законодательством.

Особенно много таких слов в текстах деловых бумаг. Они переносятся с когда-то составленного образца на новые документы, к ним добавляются приходящие из иноязычных юридических текстов термины. Выступая публично, специалисту легче выражать мысли с помощью привычной лексики и принятых в его профессии речевых оборотов.

Это выступление тут же передается по телевидению и комментируется аналитиками, не затрудняющими себя подыскиванием синонимов для деловых терминов. Круг замыкается: обыватель начинает употреблять канцеляризмы в разговорной речи.

Канцеляризмы и речевые штампы. Отличие клише от штампа

Перенос в публицистику специальных терминов происходит не только в законодательной сфере. Административная деятельность, финансовые операции, управление производством - все области, где принят официальный стиль, являются источником расхожих клише - языковых стандартов, принятых в деловом мире:

  • Информированные источники, работники бюджетной сферы, ветви российской власти, коммерческие структуры.

В газетной статье эти слова становятся канцеляризмами. К ним добавляются стереотипные словосочетания, использующиеся повсеместно:

  • На данном отрезке времени, на текущий период, в ближайшем будущем, не представляется возможным.

Такие слова легко можно заменить синонимами «сейчас», «скоро», «невозможно». Их используют для связки с канцеляризмами, так как они создают видимость делового стиля. Таких выражений немало, но ответственно относящийся к языку литератор не станет ими пользоваться. Равно как и речевыми штампами - избитыми выражениями, набившими оскомину:

  • Винтокрылая машина, черное золото, большой брат, люди в белых халатах, бурные аплодисменты, скупые мужские слезы, горящий взор, железный характер, счастливое детство.

Когда-то это было ново, но со временем потеряло выразительность. Такие сочетания давно превратились в шаблоны, в них нет и следа от былой экспрессивности.

Недопустимость канцелярита в литературе

Когда писатель вкладывает в уста своих героев просторечия и канцеляризмы, он дает им речевую характеристику. Этот прием использовал М. Зощенко, перенося язык улиц на страницы книг. Но когда официально-деловой стиль проникает в слова автора, причем на полном серьезе, происходит катастрофа. Русский язык умирает.

Когда сотруднику поручают составить текст для поздравительного адреса, он может мучиться с ним, как чеховский бухгалтер с докладом на юбилей банка, не зная, как подобрать слова. Примеры канцеляризмов в таком поздравлении:

    В настоящее время немаловажным является богатый опыт сотрудников, перешагнувших пятидесятилетний рубеж.

    Бессменно занимая этот пост, он нес вахту, несмотря на пошатнувшееся здоровье.

    Желаем вам позитивных перемен при выходе на заслуженный отдых.

Все можно было сказать проще и теплее:

  • Накопленный опыт сотрудников вашего возраста очень ценен для организации.
  • Он не оставил работу, даже когда заболел.
  • Всего вам доброго и новых открытий на пенсии.

Заключение

Может показаться странным, но изучение разновидностей канцеляризмов не исключает их применение автором в своих статьях. Принцип здесь простой: не имея правильного образца, не научиться правильно поступать. Читая художественную литературу, литератор обогащает свой словарный запас и начинает понимать, что такое канцеляризмы в русском языке. Примеры построения фраз классиками - это образец, заслуживающий подражания.

Чем больше внимания уделять такому чтению, тем лучше и качественнее будут получаться статьи, выходящие из-под пера новичка. А засорители стиля даже не придут на ум.

О том, что канцеляризмы в речи, то есть неуместно, нарочито заумные слова и выражения, - это проблема, заявил еще Корней Чуковский (он был не только детским писателем, но еще и очень неплохим литературным критиком). Термин, которым он назвал эти слова, основан по примеру серьезных медицинских терминов (отит, менингит и, неожиданно, канцелярит). Этим он выразил иронию относительно «пустых», не несущих информации заумных слов только ради заумных слов.

Канцелярские слова – это и правда во многом болезнь речи, хоть и не так страшен черт, как его малюют. Иногда канцеляризмы вполне себе уместны, а в художественном произведении, откуда их люди с хорошим вкусом к слову безжалостно вычеркивают, несут важную функцию. К слову, и «несут важную функцию», и «к слову» - это примеры канцеляризмов. Их невозможно полностью вычеркнуть из текста, не поддавшись нарочитому упрощению, и, даже в статьях, гневно обличающих канцеляризмы как явление, внимательный читатель найдет парочку примеров этих самых канцеляризмов.

Давайте же разберемся, что такое канцеляризмы в русском языке, какую несут опасность, как с ними бороться, а главное когда действительно нужно бороться.

Немного о происхождении

В русском языке всего пять функциональных стилей речи. Словом «функциональный» описываются различия межу ними. У речи разговорной, художественной или официально-деловой разные назначения, разные сферы применения. Не будем останавливаться на особенностях каждого стиля, обратим внимание сразу на нужный нам.

Канцеляризмы – это выходцы из официально-делового стиля, а точнее из «казенного» языка царской России, а позже из советской бюрократической действительности, где на написание заявления нужно было написать заявление, и все это по речевому шаблону (в этом плане мало что изменилось, просто явление перестало быть новым и уже никого не впечатляет).

Канцеляризмы – это слова и выражения, свойственные официально-деловому стилю (то есть языку заявлений, петиций, юридических справок), а употребленные в художественном, публицистическом или разговорном стиле речи.

Особенно не к месту и часто используют канцелярский язык в публицистике. По сути, публицистическая речь, то есть речь газет, журналов, постов в пабликах и на новостных сайтах должна быть написана на стыке художественного стиля (как художественный текст) и разговорного (для облегчения восприятия). Журналисты же зачем-то усложняют свои тексты. Еще хуже, когда искусственно усложняются художественные тексты, ведь тогда страдает не только содержание, но и форма.

Когда употребляют канцеляризмы? Примеры

Канцелярская лексика в большем количестве употребляется неопытными авторами обычно для того чтобы

  1. Сделать текст более заумным, вызвать большее доверие читателя. В каком-то смысле это работает. Люди действительно больше доверяют деловым, вычурным текстам, написанным с максимальной серьезностью. Это создает впечатление компетентности автора, будто бы он пишет в обычной для себя тематике. Но искусственно усложненный канцеляризмами текст очень сложно читать и понимать. За витиеватыми формами плохо просматривается смысл. Значит, в стилях речи, где основная задача – дать читателю информацию, канцеляризмы не нужны, от них надо по возможности избавляться;
  2. Увеличить объем текста. Иногда авторам кажется, что чем больше текст, тем он лучше. Это так не работает, еще Чехов заявил, что настоящий талант в лаконичности. Со словами нужно обращаться бережно, при частом использовании они теряют «цвет и форму», как вещи при ежедневной стирке.
    Давайте разберемся, что такое канцелярский стиль речи и когда его использовать не нужно. Рассмотрим примеры и типы канцеляризмов.

Замена глаголов другими частями речи

Глагол – это действие, это движение. В художественных текстах, публицистических произведениях, в повседневной речи динамика очень важна, если текст не динамичен, то читать его скучно.

Как канцеляризмы «убивают» динамику текста? Простой пример:

- «Мы сегодня обсуждаем эту книгу»?

- «Нет, сегодня происходит обсуждение книги».

Казалось бы, разница не велика, смысл тот же. Но что произошло в тексте? Глагол «обсуждаем», который нес конкретный смысл конкретного действия, при этом передавал динамику, заменяется на глагол-«пустышку» в семантическом смысле «происходит» (без контекста вообще не понятно что же «происходит») и существительное «обсуждение». Смысл, если разобраться, тот же, «обсуждаем книгу» и «происходит обсуждение книги», семантически, то есть по значению, одинаковы.

Но в первом случае предложение легче для восприятия и в нем больше движения. «Обсуждаем» - это событие, а «происходит обсуждение» - слова для делового отчета. Это один из излюбленных приемов канцелярского стиля. Но стиль деловых бумаг и должен быть не динамичным и обезличенным, а вот в художественном произведении или публицистическом это почти всегда неуместно.

Иноязычные термины

Иногда без заимствованных терминов не обойтись. Мир развивается очень быстро, русский язык просто не успевает сотворить собственные слова, чтобы выражать какие-то явления. Если мы решили написать статью или очерк про блокчейн, то нам будет трудно (читать как невозможно) не использовать «новомодных» терминов, определений, иногда даже варваризмов (заимствований из другого языка не по правилам заимствований, а «как есть»). Единственное, что можно сделать для облегчения текста в таком случае – это просто и доходчиво объяснить суть явлений со сложными названиями.

Но у большинства серьезных терминов из Википедии и настольных словарей есть аналоги из повседневного словарного запаса среднего человека. В предыдущем предложении мы сказали «аналоги», а могли бы сказать «замена».

Употребление терминов – это не плохо, но когда их много, читать становится сложно. Мало кто согласиться читать сидя со словарем.

Поэтому в статье для лингвистов нормально увидеть словосочетание «выделение аффиксов в именных частях речи», а вот в художественном рассказе для детей разумнее написать, что «Пете задали найти окончания существительных и прилагательных». «Пете задали выделить аффиксы в именных частях речи» - это или канцеляризм и смешение стилей, или будни студента-филолога.

Замена «активных» оборотов «пассивными»

В хорошем не деловом тексте читателю очень важно чувствовать причастность к происходящему. Не важно, свою, участников событий или героев художественного произведения, но чтобы событие увлекало, у него должны быть действующие лица. Наличие действующего лица выражает «активный» речевой оборот. Канцеляризм – это замена с «активного» на «пассивный оборот». Вот как это происходит:

«Мы видим, как этот молодой артист покоряет новые вершины творчества» - в этом выражении «молодой артист» действует, а читатель сопереживает.

«Мы видим покорение новых вершин этим молодым артистом» - ощущение, будто вершины покоряются сами. Герою уже не так хочется сопереживать.

Отымённые предлоги

Чисто канцелярский оборот, которого очень сложно избежать. Но не потому что употреблять предлоги, которые образованы от существительных необходимо для написания хорошего текста, а потому что очень уж привычно писать со вставками вроде «в силу», «по причине», «в плане», иногда они очень помогают скрыть слабоватую логику во взаимосвязи между предложениями или частями предложения.

Поэтому после написания текста лучше всего перечитать его и убрать те отымённые предлоги, которые убираются не в ущерб смыслу, а остальные оставить на своей совести (или провести более серьезную работу и понять, почему без такой «связки» предложение выглядит не логично).

Шаблоны и штампы

Шаблонные выражения есть в любом стиле речи, в каждом свои. Но шаблоны канцелярского стиля воистину вездесущи. Ими пестрит пресса, плохие художественные произведения и речь очень серьезных людей в администрациях и конторах. «В настоящее время», «следует отметить», «на сегодняшний день» и т.д. От всех этих конструкций легко избавится не в ущерб смыслу и языку произведения. Но не стоит проявлять фанатизма, ведь иногда действительно нужно написать о том, каковы дела «на сегодняшний день».

В любом деле, связанным с языком, не стоит проявлять фанатизма ни в чем. Поэтому ответ на вопрос «канцеляризмы - что это такое?» не всегда «загубленный текст». Иногда и канцеляризм может быть полезен. Ведь есть разница между героем, который «говорит», и героем, который «высказывается относительно вопроса». Есть разница между употреблением множества терминов в статье газетной, рассчитанной на широкую аудиторию, и статье узкоспециализированной, научной.

В этой статье:

Неопытные копирайтеры любят использовать канцеляризмы, чтобы красивыми словами (по их мнению) сделать текст серьёзнее и уважительнее. Но серьёзность и уважение придают не канцеляризмы и штампы, а конкретика и факты.

В этой статье рассмотрим предложения с канцеляризмами: когда уместно их использовать, а когда нет. Если не различать эту тонкую грань, автор может запросто лишиться репутации. Начнём с простого: почему копирайтеры любят использовать канцеляризмы. А в конце десерт: 3 шага, чтобы уже сегодня избавится от канцеляризмов.

Первый пример знакомый большинству жителей многоэтажек:

Без уважения
Уважаемые жильцы! Водоканал ставит вас в известность, что с 4 по 6 апреля в вашем доме не будет воды. Приносим свои извинения за доставленные неудобства!

С уважением
Воды не будет с 4 по 6 апреля. К вашему подъезду будет приезжать грузовик с бесплатной водой с артезианской скважины в 6:00 и 18:00.

В вашем доме прорвало старые трубы. Ремонтировать их не экономично и опасно, поэтому мы заменим на новые. Вода станет чистой, и вы сможете пить её с крана. Чтобы успеть в срок, водоканал будет работать круглосуточно.

Извините за неудобство! Начальник водоканала Изюмов Иван.

Слева: водоканал говорит в привычном ему стиле - без уважения с канцеляризмами. Справа: в непривычном, но с уважением в информационном стиле. Заметили разницу? Насколько приятнее и интереснее читать второй вариант хотя он и длиннее.

Теперь поговорим о том, что такое канцеляризм и что делать, чтобы речь была живее.

Что такое канцеляризм

Канцеляризмы - это слова и фразы, которые используются в официально-деловом стиле. Если вы читали когда-либо договоры, справки, акты, протоколы и прочие официальные бумаги, то не могли не заметить слова которые мы не используем в повседневной речи. Используя эти слова в инфо-текстах авторы допускают стилистическую ошибку .

Примеры канцеляризмов в русском языке

Вот список слов, которые копирайтеры обожают использовать в своих статьях. Слова канцеляризмы:

на сегодняшний день
в настоящее время
а именно
а также
необходимо

является
во избежание
объявить
осуществлять
нельзя не отметить

находиться в состоянии
непосредственно
вышеуказанный
реализация
обращаем внимание

Можете распечатать и подсматривать когда пишите текст. Или читайте дальше статью и узнайте, как научится распознавать эти слова. Ведь их намного больше чем в списке.

Канцеляризмы как основа делового стиля

Термин «канцелярит» ввёл Корней Чуковский. В книге «Живой как жизнь» он на примерах объяснил, что уже в середине 20 века канцелярит глубоко проник в разговорный стиль.

Инфобизнесмены часто используют их для предания важности своим словам. А ещё канцеляризмами любят баловаться лохотронщики, заворачивая ложь в заумные фразы. И, чего уж там, желая казаться умнее и добавить веса тексту, копирайтеры тоже впадают в канцелярит. Но поверьте, если вы пишете честные продающие тексты, использовать канцелярскую речь бессмысленно. У вас есть точные факты? — Оперируйте ими! Тогда отпадёт потребность «казаться» умнее, факты сделают всё за вас.

Канцелярит
Будучи болен, я не мог пойти в школу.

Включимся в кампанию по организации борьбы за подметание улиц.

Выпали обильные осадки.

Разговорный стиль
Я заболел и не мог пойти.

Подметайте улицы.

Прошли сильные дожди.

Но с копирайтингом всё куда хуже.

Как распознать канцеляризм в копирайтинге

Заучивать канцеляризмы бессмысленно. Куда полезнее различать их категории. Они делятся на пять категорий:

  • Отглагольное существительное.
  • Причастие.
  • Деепричастие.
  • Страдательный залог.
  • Иностранные слова.

Коротенько пройдёмся по каждой.

Отглагольные существительные

Отглагольные существительные - это мёртвый глагол. Они появляются из-за слабого подлежащего и загружают предложение абстрактными понятиями:

Да
Ремонтируем макбуки.

Обучаем подростков английскому языку и подготавливаем к ЕГЭ.

Доставляем пиццу за 30 минут по всей Москве. Если опоздаем, отдадим бесплатно.

Чтобы в предложение добавить отглагольные существительные, нужна конструкция с глаголом по типу реализовывать, оказывать, производить, осуществлять . Такая конструкция убивает действие и энергию предложения. Оставляйте один глагол:

Прелесть приёма в том, что слов стало меньше, но смысл не изменился.

Причастие

Причастие в виде отглагольного прилагательного:

  • Коллектив, работающий без выходных.

Нет
Коллектив, работающий без выходных.

Сотрудника, опоздавшего на полчаса, увольняют без разбирательств.

Минздрав издавший указ.

Банк, дающий кредит до 1 млн ₽.

Да
Коллектив работает без выходных.

Если сотрудник опоздает на полчаса, его уволят без разбирательств.

Минздрав издал указ.

Кредит в банке до 1 млн ₽.

Либо заменяйте причастия на глаголы, либо удаляйте. Без причастий предложение станет чище и живее.

Деепричастие

Деепричастие в виде отглагольного наречия:

Окончив МГУ, Игорь пошёл работать в Гугл. Работая в офисе, он встретил давнего друга Валеру. Ещё будучи детьми, они мечтали быть работниками в Гугл. Но через месяц начальство приняло решение уволить их.

Почти всегда деепричастия можно удалить и не потерять смысл. Удаляем деепричастия, наполняем предложение фактами:

Нет
Окончив МГУ, Игорь пошёл работать в Гугл.

Работая в офисе, он встретил давнего друга Валеру.

Ещё будучи детьми, они мечтали быть работниками в Гугл.

Но через месяц начальство приняло решение уволить их.

Да
После МГУ Игорь пошёл работать в Гугл программистом.

На работе в офисе он встретил давнего друга Валеру.

Они мечтали работать в Гугл, когда Игорю было 7, а Валере 8.

Но через месяц начальство уволило их, они каждый день опаздывали на 2 часа.

Деепричастия смазывают конкретику и притягивают факты за уши. Удаляйте деепричастия, добавляйте факты и примеры.

Страдательный залог

Страдательный залог - это самый извращённый способ лишить глагол действия. С ним сложнее читать, он загружает текст мусором. Сравните, как страдательный залог усложняет предложение в отличие от действительного:

Страдательный
Выполнение ремонта айфона успешно завершено.

В связи с трудной задачей, сдача проекта будет реализована в ближайшие несколько дней.

Действительный
Мастер отремонтировал айфон.

Программист накосячил. Ему надо 2 дня, чтобы всё исправить.

Нет
Директором было введено…

Событие будет проходить на улице…

Деньги были успешно переведены.

Да
Директор ввёл…

Событие пройдёт на улице…

Я перевёл деньги.

Найдите действующее лицо, вооружите действительным залогом и предложение оживёт:

Нет
«Мона Лиза» была написана Леонардо да Винчи в 1503 г.

Отдых был проведён успешно.

Ключи доступа были предоставлены после завершения проекта.

Да
Леонардо да Винчи написал «Мона Лизу» в 1503 году.

Я отдохнул.

Исполнитель отдал владельцу ключи доступа, когда завершил проект.

Либо используйте глагол, и предложение оживёт, либо удалите глагол.

Иностранные слова

Иностранные слова делятся на 3 типа: научные, философские, технические. Неопытные копирайтеры бездумно и механически вносят их в русский текст. Им кажется, будто текст станет точнее и солиднее, но в реальности получается топорная и искажённая чушь:

Нет
Сегодня Сэм испытывает прострацию из-за непредвиденных обстоятельств.

Сэм питает ярко выраженную фрустрацию к собакам.

Наутро у Сэма прошло состояние аффекта, и он предпринял соответствующие меры.

Да
Сегодня Сэм убегал от стаи уличных собак. Он эмоционально истощён и хочет отдохнуть наедине.

Сэм так сильно зол на собак, что готовит план, как им отомстить.

Наутро Сэм остыл и начал готовить план: как помочь соседям, чтобы уличные собаки их не покусали.

Иностранные слова делают текст не только сухим и казённым, они искажают и мысль. Либо заменяйте иностранные слова на русские, либо удаляйте. Без них текст станет интереснее, а мысль понятнее.

Канцеляризмы и речевые штампы

Штамп - это шаблонная конструкция из нескольких слов. Зачастую это крылатые выражения которые мы используем в речи чтобы не вдаваться в подробности, а просто передать суть. Иногда такие словосочетания уместны, но если их много в статье, создаётся впечатление что текст «не о чем».

Нет
Наши доходы хромают на обе ноги.

Продал дом со всеми потрохами.

Мы - команда профессиональных мастеров, оказывающих полный спектр услуг по качественному ремонту макбуков.

Да
Наши доходы падают.

Продал дом с мебелью и техникой.

Ремонтируем и диагностируем макбуки в любом состоянии: хоть, залитые водой, хоть разбитые. Ремонтируем оригинальными деталями. Гарантия 3 года. Если макбук сломается, починим за свой счёт.

Со штампами ничего не понятно. Либо объясняйте штампы, либо удаляйте. В противном случае ваши статьи будут как горькая конфета в красочной обвёртке.

Плохо ли использовать канцеляризмы в речи

Канцеляризмы приемлемо использовать там, где им место - в деловых бумагах. Но когда канцеляризмы проникают в разговорный и информационный стиль, начинается ужас: лаконичность убивают лишние слова, интерес расчленяет бесполезная информация, а правду вытравливают необъективные оценки и бахвальство.

Канцеляризмы - это самая распространённая, самая злокачественная болезнь нашей речи. От них фраза становится неподвижной. Суть её можно выразить вдвое, втрое короче – и выйдет живей и выразительней.

Канцеляризмы воруют у предложения энергию и краски. И тогда читатель вместо того, чтобы смотреть красочный фильм, смотрит чёрно-белую картину:

Чёрно-белая картина
Пушкин занят написанием стихов.

Кондитер осуществляет разрезание торта брауни.

Танкер совершает перевозку нефти через Тихий океан.

Красочный фильм
Пушкин пишет пером стихи.

Кондитер разрезает торт брауни.

Танкер перевозит нефть через Тихий океан.

Использовать канцеляризмы там, где им не место, то же самое, что есть суп с канцелярскими скрепками - бред полный.

Как обойтись без канцеляризмов

Канцеляризмы пропитаны словесным мусором и отсутствием пользы. Если автор плохо понял материал или у него очень мало данных он будет писать с канцеляризмами. Вычистить этот мусор способен информационный стиль.

Если вы не можете объяснить это простыми словами, вы не до конца это понимаете.
Альберт Эйнштейн

Информационный стиль - это редакторские приёмы, которые помогают сделать текст лаконичным, интересным и честным.

Лаконичным - значит без ненужных слов:

Нет

Да
Подготавливаем и ремонтируем помещения.

Интересным - значит с полезной информацией:

Нет
Оказываем высококачественные и честные услуги по подготовке и ремонту помещений.

Да
Накрываем или выносим мебель из помещения. Стройматериалы покупаем у проверенных поставщиков и не воруем деньги при покупке. Ремонтируем оригинальными инструментами.

Честным - значит без бахвальства и необъективных оценок:

Нет
Мы являемся высокопрофессиональными мастерами по ремонту помещений.

Да
97% клиентов довольны качеством нашего ремонта.

Если хотите завладеть вниманием своего читателя описывайте сложные вещи простыми словами это главное правило инфостиля. И тогда вам не будет стыдно за свой текст.

Когда не обойтись без канцеляризмов

В копирайтинге без канцеляризмов нельзя обойтись там, где нужно скрыть правду за множеством пустых слов и не получить по ушам от начальника. Ещё у копирайтеров есть нездоровая привычка. Они думают, что в юридических документах без канцеляризмов не обойтись. Но в законе такого требования нет.

Но, с другой стороны, есть категория людей которые думают канцеляризмами - юристы и чиновники. Коль это ваша целевая аудитория вам моя статья не поможет. Такие люди оценивают речь по количеству замудрёных слов, а если вы их не используете потеряете ЦА.

«Да у него же диссолюция!»

По делу
Врач считает, что у пациента идиосинкразия.

Фехтовальщик красиво парировал контратаку противника.

Психологи дали определение понятию «диссолюция».

В канцеляризмах по делу нет ничего плохого.

Как проверить, не использую ли я канцеляризмы

В сервисе Главред.ру можно проверить себя на канцелярского бюрократа. Вставляете в рабочее поле текст, ждёте 5 секунд и Главред показывает качество текста в баллах: от 1 до 10.

Главред подсвечивает возможные ошибки и даёт на них ссылки со статьями.

Три шага, чтобы уже сегодня избавиться от канцеляризмов

  1. Проверьте себя в Главред.ру.
  2. Прочитайте книгу Норы Галь «Слово живое и мёртвое» и книгу Корнея Чуковского «Живой как жизнь».
  3. Запомните группы канцеляризмов: отглагольное, существительное, причастие, деепричастие, страдательный залог и штампы.

Прочитав книги вы наверняка сможете чётко определять для себя слова мешающие вашему читателю понять мысль. Нелишним будет «проверяться» у Главреда чтобы не пропустить замудрёного словца.

Моё ИМХО

Без канцеляризмов текст станет ярче, живее и выразительнее. Но это не значит, что их нужно везде убирать. Если проскочит парочка - это не страшно, главное не «пересолить» свой текст. Удаляйте канцеляризмы с умом, а не шаблонно: если они по делу - оставляйте, если нет - в топку.

Не секрет что читателям интересны статьи в которых понятным языком описывается то в чём они хотят разобраться. Если же автор сам не понял о чём писал, а нафаршировал текст канцеляризмами, то вряд ли его работа будет ценна читателю. Поэтому долг автора - привлечь читателя, а не оттолкнуть его канцеляризмом.

К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т. п.). Употребление их делает речь невыразительной (При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих; В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров ).

Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например, зачем журналисту писать: В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий!; Нельзя мириться с браком! Простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя.

Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие ) и бессуффик- сальные (пошив, угон, отгул). Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение). Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами (Герц.); Дело о влете- нии и разбитии стекол вороною (Пис.); Объявив вдове Ваниной, что в пеприлеплении ею шестидесятикопеечной марки... (Ч.)].

Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В. И. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В. И. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота. Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора (профессор утверждает или утверждают?), люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют!).

В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование (лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать )].

Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица (учитель, самоучка, растеряха, задира), многие существительные со значением действия (бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка).

Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны (значение, название, волнение), у многих из них -ние изменилось в -нъе, и они стали обозначать не действие, а его результат (ср.: печение пирогов - сладкое печенье, варение вишен - вишневое варенье). Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов (принятие, невыявление, недопущение). Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение (бурение, правописание, примыкание).

Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», т. е. заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение (вместо усложняет -приводит к усложнению). Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки.

Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т. д. В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание (в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны) и т. п. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т. п.

В публицистическом стиле функционируют выражения: рабочие объявили забастовку, произойти стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т. п. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами.

Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение (ср.: помочь - оказать неотложную медицинскую помощь ). Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов (ср.: дать гудок - гудеть ). Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность.

В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций - с глагольно-именным сочетанием и с глаголом:

  • 1. В январе-феврале происходит икрометание у налима.
  • 2. Дежурная служба усиленно ведет контроль за расходованием электроэнергии.
  • 1. В январе-феврале налим мечет икру.
  • 2. Дежурная служба строго контролирует расходование электроэнергии.
  • 3. ...Зрители будут видеть, как поднимается и опускается стол, как открывается и закрывается

рампа.

Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит ущерб изложению, отяжеляя слог и придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей. Например: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах -скопление отглагольных существительных, множество одинаковых падежных форм сделали предложение тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности заменить отглагольные существительные глаголами. Допустим такой вариант правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей.

Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена (как будто кто-то предвидел, что материалов не будет, и поэтому стройку приостановили). Неверное употребление отыменных предлогов нередко ведет к нелогичности высказывания.

Сравним две редакции предложений:

  • 1. За последние десять лет в Эфиопии достигнуты достижения в деле искоренения таких извечных врагов человечества, как невежество, болезни, нищета.
  • 2. По линии скоростного заезда

в рамках мотоциклетного состязания потерпел аварию Ганс Вебер.

  • 1. За последние десять лет Эфиопия достигла значительных успехов в борьбе с невежеством, болезнями, нищетой.
  • 2. На состязаниях по мотоциклетному спорту при скоростном заезде потерпел аварию Ганс Вебер.

С влиянием официально-делового стиля обычно связывают употребление речевых штампов. Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской. Так, в самых различных контекстах начинает употребляться в переносном значении выражение получить прописку (Каждый мяч, влетающий в сетку ворот, получает постоянную прописку в таблицах; Муза Петровского имеет постоянную прописку в сердцах ; Афродита вошла в постоянную экспозицию музея - теперь она прописана в нашем городе).

Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного обращения к ним, даже избитые рифмы (iслезы - розы). Однако в практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.

Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок еремени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т. п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т. д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.

К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях (вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный и т. п.). Например, существительное вопрос, выступая как универсальное слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают (Особо важное значение имеют вопросы питания в первые 10-12 дней; Большого внимания заслуживают вопросы своевременного сбора налогов с предприятий и коммерческих структур ). В таких случаях его можно безболезненно исключить из текста (ср.: Особенно важное значение имеет питание в первые 10-12 дней; Нужно своевременно собирать налоги с предприятий и коммерческих структур).

Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей:

  • 1. Очень важным является использование для этой цели химикатов.
  • 1. Для этой цели необходимо использовать химикаты.
  • 2. Значительно повысит производительность труда новая поточная линия в Видновском цехе.

Неоправданное использование глаголов-связок - один из самых распространенных стилистических недочетов в специальной литературе. Однако это не значит, что на глаголы-связки следует наложить запрет, употребление их должно быть целесообразным, стилистически оправданным.

Кречевым штампам относятся парные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие - проведенное, размах - широкий, критика - резкая, проблема - нерешенная, назревшая и т. д.). Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.

Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности. Например: Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне - это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и о сборе винограда...

От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Языковыми стандартами называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В отличие от штампа, «стандарт... не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, - словосочетания типа служба быта (питания, здоровья, отдыха и т. д.). Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.

Сравнивая публицистические тексты периода «брежневского застоя» и 90-х годов, можно отметить значительное сокращение канцеляризмов и речевых штампов в языке газет и журналов. Стилистические «спутники» командно-бюрократической системы сошли со сцены в «посткоммунистическое время». Теперь канцеляризмы и все красоты бюрократического слога легче встретить в юмористических произведениях, чем в газетных материалах. Этот стиль остроумно пародирует Михаил Жванецкий:

Постановление по дальнейшему углублению расширения конструктивных мер, принятых в результате консолидации по улучшению состояния всемерного взаимодействия всех структур консервации и обеспечения еще большей активизации наказа трудящихся всех масс на основе ротационного приоритета будущей нормализации отношений тех же трудящихся по их же наказу.

Скопление отглагольных существительных, цепочки одинаковых падежных форм, речевые штампы прочно «блокируют» восприятие подобных высказываний, которые невозможно осмыслить. Наша жур-

налистика успешно преодолела этот «стиль», и он «украшает» лишь речь отдельных ораторов и чиновников в государственных учреждениях. Однако пока они на своих руководящих постах, проблема борьбы с канцеляризмами и речевыми штампами не утратила актуальности.

  • В новом здании театра... на глазах у зрителя будет происходитьподъем и опускание стола, открывание и закрывание рампы.
  • Весомым является мероприятиепо вводу поточной линии в Виднов-ском цехе.
  • См.: Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. - М., 1971.
  • Кожин А. Н., Крылова О. К., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. -С. 114.

Психология редактора

Речевые штампы и канцеляризмы - что это такое?

Комментариев нет

К официально-деловому стилю существуют особые требования. Необходимо отбирать слова и придерживаться требуемой манеры написания. Но главное помнить, что любая информация должна быть живой.
Страшным врагом для автора являются канцеляризмы.

Канцелярит - речь, наполненная словесными штампами, шаблонными формулами в официально-деловом стиле. Она выглядит неживой, лишенной эмоциональной окраски и искренности. Таким языком сложно передавать настроение и направлять читателя для совершения каких-либо действий (покупок, подписок, комментирования статьи). Такой язык не сможет создать
Штампы и канцеляризмы - “враги” русской речи.

Канцеляризмы

Канцеляризм - слово, словосочетание или речевой оборот, который характерен при написании официальных и деловых текстов, но использован в непривычном для него месте (художественное изложение, устная речь).

В литературе мы вместо конкретных слов употребляем художественные обороты, . Слово дорога меняем на дорожное полотно. Если такой оборот применяется при написании художественных работ, то это канцеляризм, а вот официально-деловом языке - наоборот.

Из-за лишнего употребления канцеляризмов язык становится не выразительным и тяжеловесным.
Вычурная официальная конструкция не несет смысла, ее можно убрать из текста. Суть изложения останется понятной, канцеляризмы заменяют на другое слово или словосочетание, которое подходит по стилю, влияет на.

Избавляемся в текстах от канцеляризма и штампов

Виды канцеляризмов

В русском языке существует классификация, которая учит вовремя их распознать и устранить.

1. Отглагольное существительное

В нем присутствуют суффиксы -ени-, -ани- (взятие, вычисление, примирение, принуждение), а также существительные без суффиксов (отгул, пошив).

Иногда авторы еще больше усугубляют оттенок канцелярии. Для этого они используют приставки не-, недо- (недовыполнение). Канцеляризмы не обладают категорией времени, видом, наклонением, залогом, лицом. Сужается их выразительность и сравнение с глаголами.

Пример 1:
Выявление нежелательных ошибок являлось его основной работой.
Кормление и доение коров стояло на первом месте у работников в раннее время.

Канцеляризмы утяжеляют слог. Предложение становится многословным и монотонным.
Отглагольное существительное могут быть двух видов:

  • Стилистически нейтральным (понимание, гуляние, стреляние) Окончание слова на «ние» - указывает на то, что действие еще продолжается. Если трансформировать «ние-» в «нье-«, то получиться конечный результат.
  • Существительные, тесно связанные с глаголами, которые их породили. Это наименование определенного действия или процесса (написание, чтение, рассмотрение). Такие существительные имеют плохую канцелярскую окраску. К исключениям относится строгое терминологическое значение (лечение, правописание).

2. Отыменный предлог

Официально-деловой стиль расширен благодаря тому, что встречаются определенные слова, например: за счет, в силу, с целью, на уровне.

Их можно употреблять в умеренном количестве, но излишнее скопление может придать тексту нежелательной канцелярской окраски. Отличительной особенностью канцеляризмов является то, что они связаны в тексте с предыдущим видом. Они не могут друг без друга.

Пример 2:
В силу улучшения погодных условий.
За счет принятия закона.
С целью усвоения.

Отыменные предлоги гармонично сочетаются с отглагольными существительными.
Если мы употребим такую связку в начале изложения, то потянем следом все канцеляризмы, а также. Нужно аккуратно использовать словосочетания в тексте, такие слова – настоящий магнит для канцелярской лексики.

3. Шаблонный речевой оборот

Такой вид канцеляризма связан с речевым штампом. Распространенные шаблонные речевые обороты, которые проникли в художественную литературу с официально-делового стиля: на сегодняшний день, на данном этапе, в настоящее время и другие.

Пример 3:
На сегодняшний день все строительные работы идут по плану.

Предложение несет нужный смысл и без оборота. И так понятно, что это настоящее время. По таким критериям можно исключить и другие слова, имеющие массовое употребление.

Речевые штампы

Использование речевых штампов в тексте лишают его ясных, конкретных и индивидуальных свойств. Иногда они мешают читателю уловить смысл.

Шаблонные обороты изменяются с каждым годом, старые заменяются на новые. За этой заменой нужно постоянно следить, чтобы не допустить в своем тексте современных, но пустых предложений.

Речевые штампы - неполноценное слово или выражение, избитое ненужными фразами. Их часто употребляют в устной речи, что придает ей бессмысленность.

Если использовать стереотипное или шаблонное слово, то живая речь быстро становится тусклой и невыразительной. Очень часто рассказчики не учитывают контекст.

Часто можно встретить речевые штампы в СМИ и журналистике. Телеведущие и журналисты считают, что если будут использовать популярные фразы, то их статья станет интересней, будет. Но это заблуждение.
Штампы в журналистике, примеры: …покажет время, поживем-увидим, имеет место быть.

Речевые штампы и их виды

Речевые штампы делятся на несколько видов.

  1. Универсальное слово, используемое в разном непонятном и неопределенном смысле. Из-за них теряется конкретика в устном или письменном изложении, а также теряется информация.
  2. Парные слова, примененные в разговорном тексте, но они не выступают фразеологизмами. К подобным штампам относятся шаблонные мысли, например: бурные аплодисменты.
  3. Модное слово, фраза, словосочетание, которые распространяются, но со временем, из-за частого употребления, теряют оригинальность и становятся шаблоном.

Свойство и характеристика, которые указывают на уникальность предмета, со временем переходят в речевые штампы.

Спорные вопросы о речевых штампах

Штампы и канцеляризмы и их обусловленность.
Некоторые люди считают, что от них нужно полностью отказаться, а остальные - наоборот. Последние уверены, что штампы и канцеляризм придает речи современности. Нас полностью устраивает несложное повторение речевых фраз, которое автоматизируют процесс речи, облегчает общение.

Основная цель - экономия умственной работы. Поэтому, только вам решать, как разговаривать.

Чем опасны речевые штампы?

Есть несколько причин, из-за которых стоит отказаться от шаблонных фраз:

  1. Речь лишается конкретных мыслей и идей.
  2. Разговор становится блеклым и скучным.
  3. Люди, использующие такие выражения, становятся не интересными для собеседника.
  4. Люди, которые применяют в своей речи подобные фразы, со временем теряют оригинальность мысли, теряется также

При разборе ошибок, вызванных неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики, особое внимание следует уделить словам, связанным с официально-деловым стилем. Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.

Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог.

Исключение из текста отыменных предлогов, как видим, устраняет многословие, помогает выразить мысль более конкретно и стилистически правильно.

Штампы - это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность. Пример: При голосовании поднялся лес рук. Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа - повседневная, уровень - высокий, поддержка - горячая . Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге ), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест )

Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской. Так, в самых различных контекстах начинает употребляться в переносном значении выражение получить прописку (Каждый мяч, влетающий в сетку ворот, получает постоянную прописку в таблицах; Муза Петровского имеет постоянную прописку в сердцах; Афродита вошла в постоянную экспозицию музея - теперь она прописана в нашем городе).

Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного обращения к ним, даже избитые рифмы (слезы - розы). Однако в практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.

Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т.д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.

К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях (вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный и т.п.). Например, существительное вопрос, выступая как универсальное слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают (Особо важное значение имеют вопросы питания в первые 10-12 дней; Большого внимания заслуживают вопросы своевременного сбора налога с предприятий и коммерческих структур). В таких случаях его можно безболезненно исключить из текста (ср.: Особенно важное значение имеет питание в первые 10-12 дней; Нужно своевременно собирать налоги с предприятий и коммерческих структур).

Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей:

Неоправданное использование глаголов-связок - один из самых распространенных стилистических недочетов в специальной литературе. Однако это не значит, что на глаголы-связки следует наложить запрет.

К речевым штампам относятсяпарные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие - проведенное, размах - широкий, критика - резкая, проблема - нерешенная, назревшая и т.д.). Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.

Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности. Например: Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне - это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и сборе винограда…

Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов.

От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Языковыми стандартами называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В отличие от штампа, «стандарт… не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, - словосочетания типа служба быта (питания, здоровья, отдыха и т.д.). Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.

Канцеляризмы - словесные штампы и шаблонные выражения, грамматические формы и конструкции, присущие официально-деловому стилю письменной речи и "бюрократическому" варианту устной, особому "канцеляриту" (определение К. Чуковского), жаргону чиновников, "официальных лиц". Это, напр., "входящие" и "исходящие" (бумаги, номера документов), "исполнение решения возложить (доложить)", "оказывать помощь", "оказать содействие" (вместо "помогать", "содействовать"), "прошу рассмотреть", "проработать вопрос (решение )", "задействовать (ресурс, людей, ведомства т. д.)", "в соответствии с решением", "согласно решению" (вместо "по решению") и т. п.К. - закономерное языковое явление ; они облегчают составление, чтение и, в конечном итоге, прохождение бумаг "по инстанциям ". К. - идиоматические выражения особого рода, среди них много архаических, унаследованных современной бюрократией от предшественников XIX в. К. можно рассматривать как результат лингвистического "сохранения энергии" - с помощью штампов и шаблонов писать и говорить намного легче и быстрее, чем использовать яркие, выразительные, художественные речевые и языковые средства.

Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.

К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т.п.). Употребление их делает речь невыразительной (При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих; В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров).

Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например, зачем журналисту писать: В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий!; Нельзя мириться с браком! Простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя.

Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие) и бессуффиксальные (пошив, угон, отгул). Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение). Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами (Герц.); Дело о влетении и разбитии стекол вороною (Пис.); Объявив вдове Ваниной, что в неприлеплении ею шестидесятикопеечной марки... (Ч.)].

Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В.И. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В.И. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота. Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора (профессор утверждает или его утверждают?), люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют?).

В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование (лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать)].

Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица (учитель, самоучка, растеряха, задира), многие существительные со значением действия (бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка).

Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны (значение, название, волнение), у многих из них -ние изменилось в -нье, и они стали обозначать не действие, а его результат (ср.: печение пирогов - сладкое печенье, варение вишен - вишневое варенье). Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов (принятие, невыявление, недопущение). Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение (бурение, правописание, примыкание).

Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», т.е. заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение (вместо усложняет-приводит к усложнению). Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки.

Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т.д. В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание (в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны) и т.п. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т.п. В публицистическом стиле функционируют выражения рабочие объявили забастовку, произошли стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т.п. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами.

Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение (ср.: помочь - оказать неотложную медицинскую помощь). Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов (ср.: дать гудок - гудеть). Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность.

В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций-с глагольно-именным сочетанием и с глаголом:

Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог.

Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит ущерб изложению, отяжеляя слог и придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей. Например: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах - скопление отглагольных существительных, множество одинаковых падежных форм сделали предложение тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности заменить отглагольные существительные глаголами. Допустим такой вариант правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей.

Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена (как будто кто-то предвидел, что материалов не будет, и поэтому стройку приостановили). Неверное употребление отыменных предлогов нередко ведет к нелогичности высказывания.

Исключение из текста отыменных предлогов, как видим, устраняет многословие, помогает выразить мысль более конкретно и стилистически правильно.

В качестве слов-сорняков чаще всего выступают:

частицы (указательная вот , резюмирующая ну , модальная пожалуй , утвердительная так , вопросительная да , эмоционально-экспрессивные просто и прямо и сравнительная как бы ), модальные слова (конечно, наверное, вероятно, кажется ), вводные единицы (вообще, в общем-то, в принципе, допустим, значит, короче, например, понимаешь, скажеж так, слушай, собственно говоря, стало быть, так сказать ) и местоимения (указательное местоимение это , сочетание указательного и определительного местоимений это самое, сочетание вопросительного местоимения что и частицы ли , сочетание местоименного наречия и предметно-личного местоимения как его , местоименное наречие там ).
Примеры:
"Вот я приходил к тебе... вот... но тебя... вот... не застал" (уч-к 7 кл.).
"Вот, когда мы были на экскурсии, ну и это... вот... когда опустились к реке... вот... и это... увидели бобра..." (уч-к 7 кл.).
"В деревне... вот... с каждым годом все больше и больше... вот... незнакомых. Приезжаю... вот... - и никого почти не знаю... вот" (женщина 26 лет).
"Ну, допустим, язык членится на стили. Ну, допустим, выделяют пять стилей языка" (студентка филол. ф-та).

19.Богатство речи. Словообразование как источник речевого богатства.

Богатство речи - набор языковых средств (лексических, грамматических, стилистических), которыми владеет и умело пользуется в соответствии с ситуацией отдельный человек. Богатство речи определяется способностью человека выразить одну и ту же мысль, одно и то же грамматическое значение разными способами.
Богатство речи связано с разнообразием используемых говорящих средств выражения мысли, синонимов, способов построения высказывания, организации текста.
Для достижения этого качества необходимо пополнять свой словарный запас путем чтения литературы, обращать внимание на грамматические и стилистические особенности читаемых текстов, вдумываться в оттенки значений слов, замечать штампы, избитые фразы.

Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации.

Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство - в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций. Все это позволяет выражать тончайшие смысловые и эмоциональные оттенки. "Нет ничего такого в мире, в окружающей нас жизни и в нашем сознании, - говорит К.Г. Паустовский, - что нельзя было бы передать русским словом: и звучание музыки, и… блеск красок, и шум дождя, и сказочность сновидений, и тяжелое громыхание грозы, и детский лепет, и заунывный рокот прибоя, и гнев, и великую радость, и скорбь утраты, и ликование победы".

Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств он владеет и насколько« умело в соответствии с содержанием, темой и задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной и той же мысли, одного и того же грамматического значения, чем реже повторяется без специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та же языковая единица.

В этой статье мы поговорим о таком языковом понятии, как «канцеляризм». Примеры, основные свойства и сфера употребления этого будут рассмотрены нами особенно подробно.

В русском языке канцеляризмы относят к такой языковой группе, как речевые штампы. Поэтому разберемся для начала с тем, что же это за явление.

Что такое речевые штампы

Начнем с рассмотрения самых частых ошибок, которые допускаются как на письме, так и в общении.

Штампы и канцеляризмы (примеры которых будут представлены ниже) тесно взаимосвязаны. Точнее, рассматриваемое нами языковое явление является одним из видов штампов (это понятие называет такие слова и выражения, которые часто употребляются, в силу чего утратили свое значение). Поэтому такие конструкции просто перегружают речь оратора и считаются избыточными.

Штампами становятся слова и обороты, часто употребляемые в речи. Обычно такие языковые явления не имеют какой-либо конкретности. Например, оборот «встреча прошла на самом высоком уровне» используется вместо приведения подробного отчета о событии.

в русском языке? Примеры

В русском языке существует ряд слов, употребление которых считается уместным лишь в конкретном К таким словам относятся канцеляризмы. Этим термином принято называть слова, грамматические конструкции и формы, а также словосочетания, употребление которых закреплено в литературном языке за официально-деловым стилем. Например: ходатайствовать, надлежит, деятельность, не преследующая цели получения прибыли, проводить контроль и пр.

Признаки канцеляризмов

Теперь определим признаки подобных слов и рассмотрим примеры.

Канцеляризмы - слова официально-делового стиля, однако, кроме этого, у них есть ряд чисто языковых признаков. Среди них можно выделить:

  • Употребление бессуфиксальных (угон, пошив, отгул); суффиксальных (взятие, выявление, раздутие, нахождение).
  • Замена составным именным сказуемым простого глагольного (расщепление сказуемого). Например: проявить желание - вместо желать, принять решение - вместо решить, оказать помощь - вместо помогать .
  • Использование отыменных предлогов. Например: в части, по линии, в силу, в адрес, в разрезе, в области, за счет, в плане, в деле, на уровне .
  • Нанизывание падежей, обычно родительного. Например, условия, необходимые для поднятия уровня культуры населения области .
  • Замена активных оборотов на пассивные. Например, активный оборот мы установили - на пассивный установление было проведено нами .

Почему нельзя злоупотреблять канцеляризмами?

Канцеляризмы и речевые штампы (примеры это подтверждают), часто употребляемые в речи, приводят к тому, что она теряет свою образность, выразительность, лаконичность, индивидуальность. Вследствие этого возникают следующие недочеты:

  • Например: после того как выпали кратковременные осадки в виде дождя, над водоемом во всей своей красе засияла радуга .
  • Двусмысленность, которую порождают отглагольные существительные. Например, словосочетание «утверждение профессора» можно понять и как «профессора утверждают», и как «профессор утверждает».
  • Многословие, утяжеление речи. Например: за счет улучшение уровня обслуживания должен значительно увеличиться товарооборот в коммерческих и государственных магазинах.

Канцеляризм, примеры которого мы представили, лишает речь образности, выразительности, убедительности. Поскольку они являются часто используемыми выражениями со стертым лексическим значением, потускневшей экспрессивностью.

Обычно к использованию штампов склонны журналисты. Поэтому в публицистическом стиле такие выражения встречаются особенно часто.

Какие слова относят к канцеляризмам

Смотрится естественно только в деловой речи канцеляризм. Примеры же их использования говорят о том, что очень часто эти слова употребляются в других стилях речи, что считается грубой стилистической ошибкой. Чтобы не допустить подобной оплошности, необходимо точно знать, какие слова относят к канцеляризмам.

Итак, канцеляризмы могут характеризоваться:

  • Архаичной торжественностью: поименованный, вышеназванный, взимать, податель сего, надлежит, истребовать, таковой.
  • В то же время канцеляризмы могут быть и буднично-деловитыми: проговорить (в знач. обсудить ), заслушать, подвижки, озадачить, конкретика, наработки .
  • Придают речи официально-деловую окраску существительные, образованные от глаголов, со следующими суффиксами: -ут, -ат, -ани, -ени: начинание, взятие, нахождение ; бессуфиксальные: отгул, угон, пошив, наем, надзор ; слова, имеющие приставки недо-, не-: необнаружение, невыявление, недовыполнение, недопущение.
  • Кроме того, ряд существительных, причастий, наречий, глаголов-связок и прилагательных имеет строгое отношение к деловой сфере общения. Например: сторона, заказчик, клиент, доверитель, владелец, лицо, докладная, потерпевший, вакантный, исходящий, незамедлительно, безвозмездно, быть, являться, иметься .
  • Официально-деловой окрашенностью отличается ряд служебных слов: в адрес, за счет, на основании и проч. Например: согласно договору, в связи с прекращением действия соглашения, в случае отказа соблюдать договор, в результате исследования и пр.
  • К подобным оборотам относятся следующие составные наименования: продукты питания, силовые ведомства, транспортное средство, бюджетная сфера, дипломатические отношения.

В каких случаях уместно использовать термин «канцеляризм»

Канцеляризмы (примеры слов мы подробно рассмотрели выше), согласно законам литературного языка, должны употребляться только в официально-деловом стиле. Тогда эти обороты не выделяются на фоне текста.

Сам же термин «канцеляризм» уместно употреблять только в тех случаях, когда подобные слова и обороты используются в чужом стиле. Тогда речь приобретает невыразительный, казенный характер, лишается эмоциональности, живости, естественности и простоты.

Канцеляризмы в качестве стилистического приема

Но не всегда относят к речевым недочетам канцеляризм. Примеры из художественных произведений показывают, что часто подобные слова и обороты используются в качестве стилистического приема. Например, для речевой характеристики героя.

Часто писатели пользуются канцеляризмами для создания юмористического эффекта. Например, Зощенко, Чехов, Салтыков-Щедрин, Ильф и Петров. Например, у Салтыкова-Щедрина - «…воспрещается выколотие глаза, отнятие головы, откушение носа»; у Чехова - «умерщвление произошло по причине утонутия».

Канцеляризмы (примеры слов мы рассмотрели довольно подробно) в России достигли наибольшего распространения в период застоя, когда они проникли во все сферы речи, включая даже бытовую. Этот пример еще раз подтверждает мысль о том, что язык является отражением всех перемен, что происходят в стране и обществе.

При разборе ошибок, вызванных неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики, особое внимание следует уделить словам, связанным с официально-деловым стилем. Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.


Штампы - это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность. Пример: При голосовании поднялся лес рук. Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа - повседневная, уровень - высокий, поддержка - горячая . Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге ), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест )

Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской. Так, в самых различных контекстах начинает употребляться в переносном значении выражение получить прописку (Каждый мяч, влетающий в сетку ворот, получает постоянную прописку в таблицах; Муза Петровского имеет постоянную прописку в сердцах; Афродита вошла в постоянную экспозицию музея - теперь она прописана в нашем городе).

Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного обращения к ним, даже избитые рифмы (слезы - розы). Однако в практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.

Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т.д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.

К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях (вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный и т.п.). Например, существительное вопрос, выступая как универсальное слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают (Особо важное значение имеют вопросы питания в первые 10-12 дней; Большого внимания заслуживают вопросы своевременного сбора налога с предприятий и коммерческих структур). В таких случаях его можно безболезненно исключить из текста (ср.: Особенно важное значение имеет питание в первые 10-12 дней; Нужно своевременно собирать налоги с предприятий и коммерческих структур).

Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей:

Неоправданное использование глаголов-связок - один из самых распространенных стилистических недочетов в специальной литературе. Однако это не значит, что на глаголы-связки следует наложить запрет.

К речевым штампам относятсяпарные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого (ср.: мероприятие - проведенное, размах - широкий, критика - резкая, проблема - нерешенная, назревшая и т.д.). Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность.

Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности. Например: Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне - это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и сборе винограда…

Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов.

От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Языковыми стандартами называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В отличие от штампа, «стандарт… не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: Работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, - словосочетания типа служба быта (питания, здоровья, отдыха и т.д.). Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.

Канцеляризмы - словесные штампы и шаблонные выражения, грамматические формы и конструкции, присущие официально-деловому стилю письменной речи и "бюрократическому" варианту устной, особому "канцеляриту" (определение К. Чуковского), жаргону чиновников, "официальных лиц". Это, напр., "входящие" и "исходящие" (бумаги, номера документов), "исполнение решения возложить (доложить)", "оказывать помощь", "оказать содействие" (вместо "помогать", "содействовать"), "прошу рассмотреть", "проработать вопрос (решение )", "задействовать (ресурс, людей, ведомства т. д.)", "в соответствии с решением", "согласно решению" (вместо "по решению") и т. п.К. - закономерное языковое явление ; они облегчают составление, чтение и, в конечном итоге, прохождение бумаг "по инстанциям ". К. - идиоматические выражения особого рода, среди них много архаических, унаследованных современной бюрократией от предшественников XIX в. К. можно рассматривать как результат лингвистического "сохранения энергии" - с помощью штампов и шаблонов писать и говорить намного легче и быстрее, чем использовать яркие, выразительные, художественные речевые и языковые средства.

Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.

К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т.п.). Употребление их делает речь невыразительной (При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих; В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров).

Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например, зачем журналисту писать: В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий!; Нельзя мириться с браком! Простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя.

Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие) и бессуффиксальные (пошив, угон, отгул). Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение). Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами (Герц.); Дело о влетении и разбитии стекол вороною (Пис.); Объявив вдове Ваниной, что в неприлеплении ею шестидесятикопеечной марки... (Ч.)].

Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В.И. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В.И. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота. Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора (профессор утверждает или его утверждают?), люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют?).

В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование (лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать)].

Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица (учитель, самоучка, растеряха, задира), многие существительные со значением действия (бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка).

Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны (значение, название, волнение), у многих из них -ние изменилось в -нье, и они стали обозначать не действие, а его результат (ср.: печение пирогов - сладкое печенье, варение вишен - вишневое варенье). Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов (принятие, невыявление, недопущение). Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение (бурение, правописание, примыкание).

Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», т.е. заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение (вместо усложняет-приводит к усложнению). Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки.

Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т.д. В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание (в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны) и т.п. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т.п. В публицистическом стиле функционируют выражения рабочие объявили забастовку, произошли стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т.п. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами.

Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение (ср.: помочь - оказать неотложную медицинскую помощь). Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов (ср.: дать гудок - гудеть). Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность.

В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций-с глагольно-именным сочетанием и с глаголом:

Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог.

Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит ущерб изложению, отяжеляя слог и придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей. Например: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах - скопление отглагольных существительных, множество одинаковых падежных форм сделали предложение тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности заменить отглагольные существительные глаголами. Допустим такой вариант правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей.

Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена (как будто кто-то предвидел, что материалов не будет, и поэтому стройку приостановили). Неверное употребление отыменных предлогов нередко ведет к нелогичности высказывания.

Исключение из текста отыменных предлогов, как видим, устраняет многословие, помогает выразить мысль более конкретно и стилистически правильно.

В качестве слов-сорняков чаще всего выступают:

частицы (указательная вот , резюмирующая ну , модальная пожалуй , утвердительная так , вопросительная да , эмоционально-экспрессивные просто и прямо и сравнительная как бы ), модальные слова (конечно, наверное, вероятно, кажется ), вводные единицы (вообще, в общем-то, в принципе, допустим, значит, короче, например, понимаешь, скажеж так, слушай, собственно говоря, стало быть, так сказать ) и местоимения (указательное местоимение это , сочетание указательного и определительного местоимений это самое, сочетание вопросительного местоимения что и частицы ли , сочетание местоименного наречия и предметно-личного местоимения как его , местоименное наречие там ).
Примеры:
"Вот я приходил к тебе... вот... но тебя... вот... не застал" (уч-к 7 кл.).
"Вот, когда мы были на экскурсии, ну и это... вот... когда опустились к реке... вот... и это... увидели бобра..." (уч-к 7 кл.).
"В деревне... вот... с каждым годом все больше и больше... вот... незнакомых. Приезжаю... вот... - и никого почти не знаю... вот" (женщина 26 лет).
"Ну, допустим, язык членится на стили. Ну, допустим, выделяют пять стилей языка" (студентка филол. ф-та).

19.Богатство речи. Словообразование как источник речевого богатства.

Богатство речи - набор языковых средств (лексических, грамматических, стилистических), которыми владеет и умело пользуется в соответствии с ситуацией отдельный человек. Богатство речи определяется способностью человека выразить одну и ту же мысль, одно и то же грамматическое значение разными способами.
Богатство речи связано с разнообразием используемых говорящих средств выражения мысли, синонимов, способов построения высказывания, организации текста.
Для достижения этого качества необходимо пополнять свой словарный запас путем чтения литературы, обращать внимание на грамматические и стилистические особенности читаемых текстов, вдумываться в оттенки значений слов, замечать штампы, избитые фразы.

Уровень речевой культуры зависит не только от знания норм литературного языка, законов логики и строгого следования им, но и от владения его богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации.

Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых и развитых языков мира. Его богатство - в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических и грамматических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций. Все это позволяет выражать тончайшие смысловые и эмоциональные оттенки. "Нет ничего такого в мире, в окружающей нас жизни и в нашем сознании, - говорит К.Г. Паустовский, - что нельзя было бы передать русским словом: и звучание музыки, и… блеск красок, и шум дождя, и сказочность сновидений, и тяжелое громыхание грозы, и детский лепет, и заунывный рокот прибоя, и гнев, и великую радость, и скорбь утраты, и ликование победы".

Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств он владеет и насколько« умело в соответствии с содержанием, темой и задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной и той же мысли, одного и того же грамматического значения, чем реже повторяется без специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та же языковая единица.

В этой статье мы поговорим о таком языковом понятии, как «канцеляризм». Примеры, основные свойства и сфера употребления этого будут рассмотрены нами особенно подробно.

В русском языке канцеляризмы относят к такой языковой группе, как речевые штампы. Поэтому разберемся для начала с тем, что же это за явление.

Что такое речевые штампы

Начнем с рассмотрения самых частых ошибок, которые допускаются как на письме, так и в общении.

Штампы и канцеляризмы (примеры которых будут представлены ниже) тесно взаимосвязаны. Точнее, рассматриваемое нами языковое явление является одним из видов штампов (это понятие называет такие слова и выражения, которые часто употребляются, в силу чего утратили свое значение). Поэтому такие конструкции просто перегружают речь оратора и считаются избыточными.

Штампами становятся слова и обороты, часто употребляемые в речи. Обычно такие языковые явления не имеют какой-либо конкретности. Например, оборот «встреча прошла на самом высоком уровне» используется вместо приведения подробного отчета о событии.

в русском языке? Примеры

В русском языке существует ряд слов, употребление которых считается уместным лишь в конкретном К таким словам относятся канцеляризмы. Этим термином принято называть слова, грамматические конструкции и формы, а также словосочетания, употребление которых закреплено в литературном языке за официально-деловым стилем. Например: ходатайствовать, надлежит, деятельность, не преследующая цели получения прибыли, проводить контроль и пр.

Признаки канцеляризмов

Теперь определим признаки подобных слов и рассмотрим примеры.

Канцеляризмы - слова официально-делового стиля, однако, кроме этого, у них есть ряд чисто языковых признаков. Среди них можно выделить:

  • Употребление бессуфиксальных (угон, пошив, отгул); суффиксальных (взятие, выявление, раздутие, нахождение).
  • Замена составным именным сказуемым простого глагольного (расщепление сказуемого). Например: проявить желание - вместо желать, принять решение - вместо решить, оказать помощь - вместо помогать .
  • Использование отыменных предлогов. Например: в части, по линии, в силу, в адрес, в разрезе, в области, за счет, в плане, в деле, на уровне .
  • Нанизывание падежей, обычно родительного. Например, условия, необходимые для поднятия уровня культуры населения области .
  • Замена активных оборотов на пассивные. Например, активный оборот мы установили - на пассивный установление было проведено нами .

Почему нельзя злоупотреблять канцеляризмами?

Канцеляризмы и речевые штампы (примеры это подтверждают), часто употребляемые в речи, приводят к тому, что она теряет свою образность, выразительность, лаконичность, индивидуальность. Вследствие этого возникают следующие недочеты:

  • Например: после того как выпали кратковременные осадки в виде дождя, над водоемом во всей своей красе засияла радуга .
  • Двусмысленность, которую порождают отглагольные существительные. Например, словосочетание «утверждение профессора» можно понять и как «профессора утверждают», и как «профессор утверждает».
  • Многословие, утяжеление речи. Например: за счет улучшение уровня обслуживания должен значительно увеличиться товарооборот в коммерческих и государственных магазинах.

Канцеляризм, примеры которого мы представили, лишает речь образности, выразительности, убедительности. Поскольку они являются часто используемыми выражениями со стертым лексическим значением, потускневшей экспрессивностью.

Обычно к использованию штампов склонны журналисты. Поэтому в публицистическом стиле такие выражения встречаются особенно часто.

Какие слова относят к канцеляризмам

Смотрится естественно только в деловой речи канцеляризм. Примеры же их использования говорят о том, что очень часто эти слова употребляются в других стилях речи, что считается грубой стилистической ошибкой. Чтобы не допустить подобной оплошности, необходимо точно знать, какие слова относят к канцеляризмам.

Итак, канцеляризмы могут характеризоваться:

  • Архаичной торжественностью: поименованный, вышеназванный, взимать, податель сего, надлежит, истребовать, таковой.
  • В то же время канцеляризмы могут быть и буднично-деловитыми: проговорить (в знач. обсудить ), заслушать, подвижки, озадачить, конкретика, наработки .
  • Придают речи официально-деловую окраску существительные, образованные от глаголов, со следующими суффиксами: -ут, -ат, -ани, -ени: начинание, взятие, нахождение ; бессуфиксальные: отгул, угон, пошив, наем, надзор ; слова, имеющие приставки недо-, не-: необнаружение, невыявление, недовыполнение, недопущение.
  • Кроме того, ряд существительных, причастий, наречий, глаголов-связок и прилагательных имеет строгое отношение к деловой сфере общения. Например: сторона, заказчик, клиент, доверитель, владелец, лицо, докладная, потерпевший, вакантный, исходящий, незамедлительно, безвозмездно, быть, являться, иметься .
  • Официально-деловой окрашенностью отличается ряд служебных слов: в адрес, за счет, на основании и проч. Например: согласно договору, в связи с прекращением действия соглашения, в случае отказа соблюдать договор, в результате исследования и пр.
  • К подобным оборотам относятся следующие составные наименования: продукты питания, силовые ведомства, транспортное средство, бюджетная сфера, дипломатические отношения.

В каких случаях уместно использовать термин «канцеляризм»

Канцеляризмы (примеры слов мы подробно рассмотрели выше), согласно законам литературного языка, должны употребляться только в официально-деловом стиле. Тогда эти обороты не выделяются на фоне текста.

Сам же термин «канцеляризм» уместно употреблять только в тех случаях, когда подобные слова и обороты используются в чужом стиле. Тогда речь приобретает невыразительный, казенный характер, лишается эмоциональности, живости, естественности и простоты.

Канцеляризмы в качестве стилистического приема

Но не всегда относят к речевым недочетам канцеляризм. Примеры из художественных произведений показывают, что часто подобные слова и обороты используются в качестве стилистического приема. Например, для речевой характеристики героя.

Часто писатели пользуются канцеляризмами для создания юмористического эффекта. Например, Зощенко, Чехов, Салтыков-Щедрин, Ильф и Петров. Например, у Салтыкова-Щедрина - «…воспрещается выколотие глаза, отнятие головы, откушение носа»; у Чехова - «умерщвление произошло по причине утонутия».

Канцеляризмы (примеры слов мы рассмотрели довольно подробно) в России достигли наибольшего распространения в период застоя, когда они проникли во все сферы речи, включая даже бытовую. Этот пример еще раз подтверждает мысль о том, что язык является отражением всех перемен, что происходят в стране и обществе.

Психология редактора

Поделиться